Ridículo lo de Bibiana Aído.
Si eres una ignorante no lo uses después como una excusa de "igualdad". ¡Los políticos no tenéis derecho a cambiar el diccionario! No os compete.
martes, junio 17, 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Para la gente que quiere conocerme desde dentro y tiene que verme desde fuera. VERSIÓN EN CASTELLANO
3 comentarios:
hola soy perepresi, el otro dia me preguntabas que opinaba de Galicia,verdad? pues mira, me case con una gallega guapisima de Taramancos,(Noia) Conozco la costa desde, A Coruña, hasta O Grobe, no tan bien como quisiera, la verdad, pero estoy en ello. Estoy enamorado de esta tierra, me gustan sus gentes,su paisaje,su gastronomia,y, hasta sus meigas.soy catalan pero,TEÑO MORRIÑA DA VOSA TERRA!
Yo creo que el hecho de luchar por la igualdad no es incompatible con que cuidemos el idioma, empezando por políticos y periodistas. Si su nuevo ministerio empieza de esa guisa, ¡mal vamos!
Aprovecho para darte ¡mil gracias! por enlazar mi galería de la Cow Parade en tu blog y por tus comentarios tan elogiosos. ¡Me honran!
Por descontado que enlazaré tu blog en el mío (http://desdenuevayorkavigo.wordpress.com).
¡Besos!
yo diría que los políticos tienen tanto derecho a cambiar el diccionario como otro ciudadano cualquiera -desde luego, ninguno especial-
pero el diccionario tampoco tiene derechos especiales, acuérdate en 2005 de la mamarrachada-pataleta del pp ante la reforma del código civil, cuando decían que "no se podía hacer porque el diccionario decía que el matrimonio era de hombre y de mujer"
el lenguaje es algo vivo, es nuestra propiedad, lo que hagamos con el, si tiene éxito (si está bien pensado, si es provocatorio, si es útil) será el lenguaje del futuro
beixinhos
Publicar un comentario